On dirait, les
Acadiens de par icitte, qu’on s’a fidjuré que les Français de France parlont
mieux que nous autres, qu’ils parlont à la ‘grandeûr’. J’ai pour mon dire
qu’ils vivont dans un pays y’où-ce ça parle yinque français, zeux. Ça fait une
diffarence par rappôrt qu'ils sont pas entourés d’anglais comme nous autes dans
nos villages du New Brunswick, comme un exemple.
Même si nos ancêtres
venont d’la France, ça fait une moyenne élan de d’ça. Les pormiéres familles
qu’avont décollées en bateau pour la nouvelle terre pi une nouvelle vie c’était
vers les 1632. Une langue a l’temps de changer, sacordjé, comme anything else. C’est sûr que c’est plusse compliqué que ça, but laisse-moi te dire que c’est
intéressant, einh?
Même si que les
Français se croyont smarte des fois, pi qu’on dirait qu’ils faisont l’tour de
nous autres avec leu vocabulaire comme si on était des pile-on, well, on a
encôre une beauté en commun. Y’en a d’zeux qui trouvont qu’on parle comme
leu grand-mére, notre accent pi nos mots, sortis de l’attique. Ça c’est dans le
boutte du Poitou especially, y’où-ce que beaucoup de nos ancêtres ed’venont.
Ils riont de nous
écouter parler, ça les borce pi les ramène dans les vieux jours. Ah ils se
souvenont encôre un p'tit brin pi dans la campagne ils usont encôre des mots comme ‘barrer la
porte’ pi ‘éparer les hardes’. Tu peux ouère, y’a de notre parlement qu’a té présarvé depis l’temps qu’on était en France. C’est quand
même étounnant après si tant de temps. En plusse que des telles places en Nova
Scotié pi su l’Ile-du-Prince-Edouard que leu langue a même moins changé avec le temps à cause qu’étiont encôre plusse isolatées que
Memramcook.
Anyway, on va s'arrêter là pour asteure...à la r'voyure!